ZAŠTO DRŽAVA NE ŠTITI ĆIRILICU: Borba protiv srpskog identiteta
03. 08. 2021. u 11:13
HRVATI i Slovenci ćirilicu nikad nisu prihvatili, ali Srbi su se, zarad utopističke magle, olako odricali svog kulturnog nasleđa
Najnovije iz rubrike
ĆILIM ME VEZUJE ZA MOG PRADEDU BORU STANKOVIĆA: Intervju - Dr Milica Živadinović, likovni umetnik
U POSLEDNjIH nekoliko godina pirotski ćilim je sa našom likovnom umetnicom Milicom Živadinović doslovno obišao planetu, sa kraja na kraj, od Kine preko Pariza, Strazbura, Azurne obale, Temišvara, Minhena, pa do Meksika, na izložbama gde je na publiku naporedo plenio sa radovima ove autorke, koje je inspirisao.
06. 04. 2026. u 19:05
"ISKRA LJUBAVI" U DIGITALNOM IZDANJU: Album sa osam čuvenih kompozicija u izvođenju uglednog bariton Marka Kalajanovića
DIGITALNO izdanje studijskog albuma "Iskra ljubavi", našeg uglednog baritona Marka Kalajanovića, biće predstavljeno 7. aprila u RTS klubu.
06. 04. 2026. u 16:54
UMETNIKOV LET KROZ BESMRTNOST: Pred čitaocima poslednja knjiga akademika Todora Stevanovića (1937- 2026)- "Svetlost linija gavran"
CRNA boja gavranova nije smrt već crna svetlost. Ovu misao zapisao je akademik Todor Stevanović (1937-2026), koji nas je napustio početkom februara, a našla se uz jedan od crteža, u nedavno objavljenom, njegovom poslednjem delu "Svetlost, Linija, Gavran". Jedinstvena ličnost i opus našeg slikarskog velikana, prekosutra u podne, biće tema komemorativnog skupa "Sećanje na akademika Todora Stevanovića", u Svečanoj sali SANU.
06. 04. 2026. u 16:24
NAGRADA "STEVAN TODOROVIĆ"- KATARINI DRENJANIN: Pohvale na izložbi "Radovi u procesu", Galeriji 73 pripale Katarini Ivanović i Vuku Mandušiću
NA zatvaranju izložbe „Radovi u procesu“, u sklopu otvorene radionice, koja se na poziv Galerije `73 održava treću godinu za redom, deljena je nagrada “Stevan Todorović” za najbolji rad Katarini Drenjanin, za instalaciju i video performans „Slaganje muške košulje“, dok su pohvale stručnog žirija pripale Katarini Ivanović i Vuku Mandušiću.
06. 04. 2026. u 10:30
REMEK-DELO KOJE NE BLEDI: Zašto je Zefirelijev „Isus iz Nazareta” i dalje nedostižan
Skoro pola veka nakon premijere, ostvarenje italijanskog maestra ostaje najupečatljiviji filmski prikaz Hristovog života, spajajući holivudski sjaj sa dubokom hrišćanskom duhovnošću.
05. 04. 2026. u 18:17
Aurora12
03.08.2021. 14:53
Sa jedne strane toliko insistiranje na cirilici, kao manje si srbin ako ne pises cirilicu, a sa druge strane nema ni jednog kafica, restorana, prodavnice da nema ime na stranom jeziku. Vise od pola reci u govoru, se koriste tudje, najcesce engleske reci. I sta to znaci? Ko ce tome da stane na put. A ako zelimo da turisti dodju u Srbiju, onda cemu natpisi na cirilici, koju oni ne mogu da citaju, a svi ostali nazivi na stranim jezicima. Kakav apsurd, kojim se niko ne bavi.