PRVO "ŠPREHENZI DOJČ", PA U BAZEN : Novo pravilo uprave kupališta na istoku Nemačke izazvalo buru najoštrijih kritika

NE govorite nemački? Onda ništa od kupanja u bazenu. Ovo je novo pravilo uprave kupališta Hajdebad na jezeru Hajdeze, u Haleu, o kome bruji čitava Nemačka. Odluka sa istoka zemlje podigla je na noge celu naciju, jer u bazen ne mogu osobe koje ne govore dovoljno dobro nemački jezik, pa se sa ulaza masovno udaljuju "takve individue".

ПРВО ШПРЕХЕНЗИ ДОЈЧ, ПА У БАЗЕН : Ново правило управе купалишта на истоку Немачке изазвало буру најоштријих критика

Foto: Depositphotos

Na stranu nepoznavalaca nemačkog, stao je čak i gradonačelnik Halea Aleksandar Fogt, koji zahteva da uprava povuče sporno pravilo i insistira da pristup mora da ostane slobodan za sve zainteresovane.

- Ni meni u inostranstvu na javnom kupalitšu niko ne brani ulazak zato što ne govorim jezik te zemlje - veli Fogt. - Bezbednost kupača mora da bude prioritet, ali ona ne može da se obezbedi uvođenjem opštih zabrana. Važno je da posetioci razumeju pravila, no to, ni u kom slučaju ne opravdava isključivanje čitavih grupa ljudi.

Pravo vlasnika da propiše pravila ne sme da služi za diskriminaciju, ističe Fogt.

- Grad je prethodno ponudio pomoć upravi kupališta da se reše komunikacioni problemi. Predloženi su piktogrami i Ku-ar kodovi, posredstvom kojih bi posetioci mogli da pristupe pravilima na bazenu i to na svom maternjem jeziku.

Dok kritike stižu sa raznih strana između ostalog i od Pokrajinske mreže migrantskih organizacija Saksonije-Anhalt (Lamsa) čiji direktor Mamad Mohamad ističe da ga je odluka neprijatno iznenadila i da je "to zaista problematičan potez", jer je opšta zabrana preterana i neprihvatljiva - uprava kupališta brani svoju odluku. Uprkos brojnim i žestokim osudama, zadržaće novo pravilo.

- Cilj je, pre svega, rasterećenje spasilaca i povećanje bezbednosti - ističe direktor kupališta Matijas Nobel. - Pravilo nije usmereno protiv stranaca, niti ima veze s poreklom posetilaca. Svi su dobrodošli. Žlimo da se bezbednosna uputstva i upozorenja razumeju. Nije više pitanje da li će se nesreća dogoditi, nego kad se desi, odgovornost za takav rizik ne želimo da preuzmemo.

Nobel odlučno odbacuje optužbe za rasizam i naglašava da mnogi strani gosti poštuju pravila, kao i da zaposleni iz inostranstva često pomažu kao prevodioci. Podseća da je neposredan povod za uvođenje pravila bio incident u kom je dete spaseno iz jezera dubokog 13 metara. Spasioci su, inače, odbili da se pravila prevode putem aplikacija, jer to dodatno usporava reakcije u hitnim slučajevima.

Nemačko društvo za spasavanje na vodi, objašnjava da je u situaciji spasavanja komunikacija ključna i da problemi nastaju kad kupači ne razumeju pravila, ili ih ignorišu, a naročito na skakaonicama i toboganima. Iako ističe da jezičke barijere dodatno otežavaju posao spasiocima, organizacija se ogradila od novouvedenih pravila i poručuje da će i ubudće spasavati sve, bez razlike.

Alternativa

KAO opciju, Pokrajinska mreža migrantskih organizacija Saksonije-Anhalt (Lamsa), predlaže angažovanje višejezičkih spasilaca i postavljanje dodatnih informacija na više jezika. Ponudili su i konkretnu pomoć. "Ljudi migrantskog porekla ovde žive dugo i mogu da pomognu u rešavanju problema", veli Mohamad Mamad koji smatra da je "nedopustivo da od znanja jezika zavisi da li neko može da se rashladi u bazenu".

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Klikni na zvezdicu u gornjem desnom uglu i zaprati Novosti na Google News platformi

Komentari (0)

TOS PROMOVIŠE LETOVANJE U SRBIJI: Kada detaljno upoznate naše prelepe planine, nema šanse da im odolite