"ZABRANJENI GRAD" U PRESTIŽNOM ČASOPISU: Pesma Andrije Radulovića objavljena u ediciji "Modern Poetry in Translation"
PESMA "Zabranjeni grad" i esej Andrije Radulovića iz Podgorice objavljeni su u najnovijem broju čuvenog britanskog časopisa na engleskom jeziku "Modern Poetry in Translation" u prevodu Nikole Đukića.
Foto: V. K.
Časopis je osnovan 1965, a sedište mu je u Oksfordu. Pokrenuli su ga Ted Hjuz i Danijel Vajsborg, oba cenjeni pesnici i prevodioci. Danas ga uređuje pesnikinja Kler Polard, postoji štampano i onlajn izdanje.
Časopis objavljuje savremenu poeziju iz celog sveta prevedena na engleski, a u njemu su prvi put zapadnim čitaocima predstavljeni pesnici poput Česlava Miloša, Vaska Pope, Andreja Voznesenskog, Miroslava Holuba, Jehude Amihaja, Ivana V. Lalića i Zbignjeva Herberta.
"Zabranjeni grad" je objavljen u prolećnom broju časopisa naslovljenog Čiste ruke: Fokus na pandemije u Evropi. U istom izdanju objavljene su pesme poznatih savremenih pisaca Jana Vagnera, Stele Nđoku, Dejvida Harsenta, Safije Kan, Dejvida Konstantina, Agnes Agboton, Marion Pošman i drugih.
Andrija Radulović je naš najprevođenijih pesnik čija je poezija zastupljena u vodećim evropskim i svetskim časopisima i relevantnim antologijama, izborima i atlasima poezije.
Klikni na zvezdicu u gornjem desnom uglu i zaprati Novosti na Google News platformi
EPSKI DEBAKL! Arina Sabalenka izbačena sa Rolan Garosa
NAJBOLjA teniserka planete Arina Sabalenka neće se takmičiti u završnici Rolan Garosa.
03. 06. 2026. u 15:48
KRAĐA VEKA U NBA! Nikola Jokić ovakvu nepravdu nije zaslužio, bruka i sramota
NBA liga donela je odluku o MVP igraču NBA lige!
17. 05. 2026. u 16:04 >> 16:14
NASTAJE NOVA DRŽAVA? Srpske komšije se ujedinjuju sa susedima - za moćnu državu od 22 miliona duša i 272.200 km²
"UNIONISTIČKI pokret je oduvek postojao i on je i dalje živ unutar našeg društva. Nesumnjivo je da je ova diskusija legitiman deo političkog procesa u zemlji. Ja lično nikada ne bih mogao da glasam protiv ujedinjenja."
02. 06. 2026. u 21:24
Komentari (0)