У ПРАГУ, "граду са стотину торњева", тамо где вољеног јунака Роберта Ленгдона затичемо у првом поглављу новог романа "Тајна тајни", славни писац Ден Браун започео је прекјуче европску турнеју и представио издање на чешком језику. У раскошној Капели огледала, уз звуке оргуља, опуштен и духовит, амерички писац је говорио о повратку међу читаоце после паузе од осам година, о тајни људске свести коју је овога пута покушао да открије.
Међу многобројним новинарима из целе Европе, спектакуларном представљању су присуствовале и "Вечерње новости", захваљујући позиву Брауновог дугогодишњег српског издавача Бранкице Ђукић, директора "Солариса", који ће књигу код нас објавити у децембру.
22. 09. 2025. у 19:26
Dragoljub
22.06.2022. 02:53
А о савременим проблемима онога што се зове српски језик (језик Срба) данас не рече се ништа. Како толики српски лингвисти не приметише и не казаше ниша. Да ли је то добро за целину српскога народа да тако буде разбијен у стандардном језику (двоизговорност) само српски народ, да ли је вредно да само српски народ данас у целој Европи буде разбијен у свом писму, да своје писмо мења (замењује) туђим писмом (хрватским) у 21. веку, да ли је то нормално да су се други боље објединили у својој варијанти српског језика од самих Срба који су стандарднојезички лошије објединили од свих других корисника тог (лингвистички) истог језика? Ништа не рекоше толики српски лингвисти докле ће да замајавају српски народ својом лажном "борбом за ћирилицу" при чему у Правопису српскога језика Матице српске на 15. страни тврде да српска ћирилица "још није егзистенцијално угрожена"? Очигледно, српски лингвисти знају већ близу сто година да се баве само дескрипцијом, али не и нужном дорадом Вукове реформе и, наравно, решавањем питања писма Срба на начин на који су питање писма решили сви други народи у Европи, а ми замењујемо своје практичније, боље, једноставније и лепше писмо много лошијим писмом за српски језик -- хрватском гајицом.