"ЗАБРАЊЕНИ ГРАД" У ПРЕСТИЖНОМ ЧАСОПИСУ: Песма Андрије Радуловића објављена у едицији "Modern Poetry in Translation"
ПЕСМА "Забрањени град" и есеј Андрије Радуловића из Подгорице објављени су у најновијем броју чувеног британског часописа на енглеском језику "Modern Poetry in Translation" у преводу Николе Ђукића.
Фото: В. К.
Часопис је основан 1965, а седиште му је у Оксфорду. Покренули су га Тед Хјуз и Данијел Вајсборг, оба цењени песници и преводиоци. Данас га уређује песникиња Клер Полард, постоји штампано и онлајн издање.
Часопис објављује савремену поезију из целог света преведена на енглески, а у њему су први пут западним читаоцима представљени песници попут Чеслава Милоша, Васка Попе, Андреја Вознесенског, Мирослава Холуба, Јехуде Амихаја, Ивана В. Лалића и Збигњева Херберта.
"Забрањени град" је објављен у пролећном броју часописа насловљеног Чисте руке: Фокус на пандемије у Европи. У истом издању објављене су песме познатих савремених писаца Јана Вагнера, Стеле Нђоку, Дејвида Харсента, Сафије Кан, Дејвида Константина, Агнес Агботон, Марион Пошман и других.
Андрија Радуловић је наш најпревођенијих песник чија је поезија заступљена у водећим европским и светским часописима и релевантним антологијама, изборима и атласима поезије.
СВЕ ГОРИ НА БЛИСКОМ ИСТОКУ: Сирене завијају широм Израела, почео нови напад; Иран силовито удара по америчким базама (ФОТО/ВИДЕО)
ДРУГИ дан рата на Блиском истоку, пратите са нама дешавања уживо.
01. 03. 2026. у 07:31 >> 21:44
ОТКРИВЕНО КАКО ЈЕ УБИЈЕН ХАМНЕИ: Једна грешка га коштала живота, Трамп имао неочекиваног савезника
СКРИВЕН дубоко у свом бункеру, Али Хаменеи није очекивао дрзак дневни напад у самом срцу своје моћи.
01. 03. 2026. у 19:16
БИО У ПОСЕТИ ЈУГОСЛАВИЈИ `89: Ко је ликвидарни ајтолах Али Хамнеи? Историјски ОБРТ за Иран - постоје само ДВЕ опције
У АМЕРИЧКО-ИЗРАЕЛСКОМ нападу на Иран, убијен је врховни верски вођа, ајатолах Али Хамнеи док је обављао своје дужности у канцеларији у Техерану.
01. 03. 2026. у 12:45
Коментари (0)